Quelle zum russischen Text: https://daktilmag.kz/45/poetry/anuar-duysenbinov/kodya/744 Kodja ich erinnere mich nicht mehr daran, wann ich zum ersten Mal diesen Spitznamen hörte doch ich verstand sofort, dass es sich dabei um dich handelte dein ernstes, strenges Gesicht erinnerte sich nicht an den romantischen, langhaarigen Studenten dein zufriedenes, sattes Gesicht erinnerte sich nicht an den gewandten Direktor der„Anuar Dujsenbinov“ weiterlesen
Monatsarchiv:Juli 2023
Olga Kuz’mina: Am Rande der Erinnerung
Gedichte. Quelle zum russischen Text: https://daktilmag.kz/45/poetry/olga-kuzmina/na-krayu-pamyati/725 Ein Garten- ein angebrochener Zweig im alten Blumenübertopf Ein toter Spatz auf dem Pfad zum Haus. Ich hob ihn auf, beerdigte ihn. Ich werde es überleben. Überweinen. *** Einfach mal hier stehen. Stehen. Aufsaugen die Gerüche der Züge, der Abschiede, der Piroggen in den Straßencafés, das Leben aufsaugen. Einfach„Olga Kuz’mina: Am Rande der Erinnerung“ weiterlesen
Polina Žerebcova: Der Weg in den Himmel. Quelle zum russischen Text: https://daktilmag.kz/27/prose/polina-zherebcova/put-v-podnebese/277
Polina Žerebcova: „Der Weg in den Himmel“ Eine Erzählung (aus dem Buch „Dünner, silberner Faden“) Das Paradies befindet sich unter den Füßen unserer Mütter Hadith Der Wolf war außerordentlich grau, mit einem silbernen Schimmer auf dem Fell. Sein Blick war streng und wild, und in seinem Maul, am Gebiss, versteckte„Polina Žerebcova: Der Weg in den Himmel. Quelle zum russischen Text: https://daktilmag.kz/27/prose/polina-zherebcova/put-v-podnebese/277“ weiterlesen
Gedichte von Marija Vil’koviskaja – übersetzt von Mascha Beketova und Lena Muchin
Der Abgrund zwischen der maximalen Verfremdung und der unendlichen Betroffenheit verstecken deinen Körper all mein körperlicher Schmerz psychosomatischer Schmerz wir kennen uns selbst nie und schon gar nicht die Wörter die ohne unser Mitwissen aus diesem Loch herausfliegen Chakren Höhlen Brüste sei grob Gruben Berge gru gru gru uru ru uru ru uru ru all„Gedichte von Marija Vil’koviskaja – übersetzt von Mascha Beketova und Lena Muchin“ weiterlesen